III Niedziela po Objawieniu

Introit

Ps 96, 7-8; Ps 96,1

Adorate Deum, omnes Angeli eius : audivit, et laetata est Sion : et exultaverunt filiae Iudae.

Dominus regnavit, exsultet terra : laetentur insulae multae.

Gloria Patri…

Adorate Deum…

Uwielbiajcie Boga wszyscy Aniołowie Jego. Słysząc o tym weseli się Syjon, i radują się inne miasta judzkie.

Pan króluje, niech się raduje ziemia. Niech się weselą wyspy mnogie.

Chwała Ojcu…

Uwielbiajcie Boga…

Kolekta

Omnipotens sempiterne Deus, infirmitatem nostram propitius respice : atque, ad protegendum nos, dexteram tuae maiestatis extende. Per Dominum nostrum…

Wszechmocny wiekuisty Boże, wejrzyj miłościwie na niemoc naszą i wyciągnij w obronie naszej prawicę Twojego Majestatu. Przez Pana naszego…

Lekcja

(Rz 12, 16-21)

Graduał i Alleluja

Ps 101, 16-17; Ps 96, 1

Timebunt gentes nomen tuum, Domine, et omnes reges terrae gloriam tuam. Quoniam aedificavit Dominus Sion, et videbitur in maiestate sua.

Alleluia, alleluia. Dominus regnavit, exsultet terra: laetentur insulae multae. Alleluia.

Uczczą narody Imię Twoje, Panie; królowie ziemscy chwałę Twą uznają. Pan bowiem odbudował Syjon i tam się okaże w swoim Majestacie.

Alleluja, alleluja. Pan króluje, niech się raduje ziemia; niech się weselą wyspy mnogie. Alleluja.

Ewangelia

(Mt 8, 1-13)

Ofertorium

Ps 117, 16.17

Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me : non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.

Prawica Pańska moc okazała, prawica Pańska mnie wywyższyła. Nie umrę, ale dalej żył będę i rozgłaszał czyny Pańskie.

Sekreta

Haec Hostia, Domine, qaesumus, emun-det nostra delicta : et, ad sacrificium celebrandum subditorum tibi corpora mentesque sanctificet. Per Dominum nostrum…

Prosimy Cię Panie, niechaj ta Hostia zmaże przewinę naszą i uświęci dusze i ciała sług Twoich, dla sprawowania tej ofiary. Przez Pana naszego…

Prefacja

(o Trójcy Przenajświętszej)

Komunia

Łk 4, 22

Mirabantur omnes de his, quae procedebat de ore Dei.

Dziwili się wszyscy słowom, które wychodziły z ust Bożych.

Pokomunia

Quos tantis, Domine, largiris uti mysteriis : quaesumus ; ut effectibus nos eorum veraciter aptare digneris. Per Dominum nostrum…

Prosimy Cię, Panie, abyś raczył nas przysposobić do przyjęcia owoców tak wzniosłych Tajemnic, z których korzystać nam pozwalasz. Przez Pana naszego…