Liturgia skaramentu małżeństwa w rycie tradycyjnym

 

 

{Opracowano w oparciu o:

Mszał Rzymski, [Przeklad polski i obja�nienia opracowali o.o. benedyktyni z opactwa tynieckiego] Poznań 1963.

Collectio Rituum continens excerpta e Rituali Romano Ecclesiis Poloniae adaptato, Katowice 1963.

 

Obja�nienia


S. / K. = Kapłan
M. / W. = Wierni
X = Znak Krzyża

Verba latina...

Słowa polskie...

= powtórzone słowa łacińskich pie�ni mszalnych

 

Podkre�lenie = Czynno�ć wykonywana przez wiernych}

 

1. Obrzędy wstępne

 

Kapłan wraz z ministrantami podchodzi do stopni ołtarza. Wierni klękają razem z kapłanem i �piewają hymn, który on intonuje.

Po pierwszej strofie wszyscy wstają.

 

Hymn

1.Veni, Creator Spiritus,

Mentes tuorum visita,

Imple superna gratia,

Que tu creasti pectora.

2. Qui diceris Paraclitus,

Altissimi donum Dei,

Fons vivus, ignis, caritas,

Et spiritalis unctio.

3. Tu septiformis munere,

Dignus paternae dexterae,

Tu rite promissum Patris,

Sermone ditans guttura.

4. Accende lumen sensibus:

Infunde amorem cordibus:

Infirma nostri coporis

Virtute firmans perpeti.

5. Hostem repellans longinus,

Pacemque dones protinus:

Ductore sic te previo

Vitemus omne noxium.

6. Per te sciamus da Patrem,

Noscamus atque Filium,

Teque utriusque Spiritum

Credamus omni tempore.

7. Deo Patri sit gloria,

Et Filio, qui a mortuis

surrexit, ac Paraclito,

In saeculorum saecula.

Amen.

1. O Stworzycielu Duchu, przyjd�,

Nawied� dusz wiernych Tobie krąg,

Niebieską łaskę zesłać racz,

Sercom co dziełem są Twych rąk.

2. Pocieszycielem jeste� zwan,

I Najwyższego Boga dar,

Ty� namaszczenie naszych dusz,

Zdrój żywy, miło�ć, ognia żar.

3. Ty darzysz łaską siedmiokroć,

Bo moc z prawicy Ojca masz,

Przez Ojca obiecany nam,

Mową wzbogacasz język nasz.

4. �wiatłem rozja�nij naszą my�l,

W serca nam miło�ć �więtą wlej,

I wątłą słabo�ć naszych ciał,

Pokrzep stało�cią mocy twej.

5. Nieprzyjaciela odpęd� w dal,

I Twym pokojem obdarz wraz,

Niech w drodze za przewodem Twym

Miniemy zło, co kusi nas.

6. Daj nam przez Ciebie Ojca znać,

Daj, by i Syn poznany był,

I Ciebie, jedno tchnienie Dwóch,

Niech wyznajemy z wszystkich sił.

7. Niech Bogu Ojcu chwała brzmi,

Synowi, który zmartwychwstał,

I Temu co pociesza nas,

Niech hołd wieczysty płynie chwał. Amen.

 

Modlitwa

 

K.  Ze�lij Ducha Twego, a powstanie życie.

 

W.  I odnowisz oblicze ziemi.

 

K.  Módlmy się. Boże, który� pouczył serca wiernych �wiatłem Ducha �więtego ; daj nam w tymże Duchu poznać, co jest prawe : i Jego pociechą zawsze się radować. Przez Chrystusa Pana naszego.

 

W.  Amen.

 

Błogosławieństwo obrączek.

 

Kapłan podchodzi do ołtarza, staje po stronie Ewangelii (lewa), i odwraca się ku narzeczonym.

 

S.  Adjutorium nostrum + in nomine Domini.

 

M.  Qui fecit caelum et terram.

 

S.  Domine, exaudi orationem meam.

 

M.  Et clamor meus ad te veniat.

 

S.  Dominus vobiscum.

 

M.  Et cum spiritu tuo.

 

S.  Oremus. Creator et conservator gene-ris humani, dator gratiae spiritualis, conditor salutis aeternae ; quaesumus, bene+dicere digneris hos anulos, quos nos in nomine tuo sancto benedicimus : ut qui eos portaverint, in tua pace consistant, in tua voluntate permaneant, et in tuo amore vivant, crescant et senectant atque multiplicentur in longitudinem dierum. Per Christum Dominum nostrum.

 

 M.  Amen

K.  Wspomożenie nasze + w imieniu Pana

 


W.  
Który stworzył niebo i ziemię.


K.
  Panie wysłuchaj modlitwę moją.

 

W.  A wołanie moje niech
do Ciebie przyjdzie.

K.  Pan z wami.

 

W.  I z duchem twoim.

 

K.  Módlmy się. Stwórco i zachowawco rodzaju ludzkiego, Dawco łaski Duchowej i sprawco zbawienia wiecznego, prosimy Cię ; racz pobłogo+sławić te obrączki, które błogosławimy w �więte imię Twoje. Niech ci, którzy będą je nosić, trwają w twym pokoju, zgadzają się z Twoją wolą, żyją i wzrastają w Twojej miło�ci i niech się doczekają podeszłego wieku, a poprzez liczne potomstwo niechaj sięgają w daleką przyszło�ć. Przez Chrystusa Pana naszego.

W.  Amen.

 

Kapłan skrapia  wodą �więconą obrączki, poczym ministranci odkładają je na ołtarz.

 

 2. Scrutinium

 

Narzeczeni  podchodzą do ołtarza. Kapłan pyta po polsku narzeczonych o wolę zawarcia małżeństwa.

 

K.  N., czy chcesz dobrowolnie i bez przymusu pojąć za małżonkę tę N., którą tu widzisz?

 

Ny  Chcę.

 

K.  Czy chcesz wytrwać w tym związku w dobrej i złej doli, dopóki �mierć was nie rozłączy?

 

Ny  Chcę.

 

K.  Czy chcesz przyjąć i po katolicku wychować potomstwo, którym Bóg was obdarzył?

 

Ny  Chcę.

 

K.  N., czy chcesz dobrowolnie i bez przymusu pojąć za małżonka tego N., którego tu widzisz?

 

Na  Chcę.

 

K.  Czy chcesz wytrwać w tym związku w dobrej i złej doli, dopóki �mierć was nie rozłączy?

 

Na  Chcę

 

K.  Czy chcesz przyjąć i po katolicku wychować potomstwo, którym Bóg was obdarzył?

 

Na  Chcę.

 

3. Zawarcie małżeństwa

 

K.  Podajcie sobie prawe dłonie.

 

Kapłan przewiązuje dłonie narzeczonych stułą układając ją na kształt krzyża.

 

K.  Aby zawrzeć �więty związek małżeński, powtarzajcie za mną słowa przysięgi.

 

Ny  Ja, n. biorę ciebie, N. za małżonkę i �lubuję ci miło�ć, wierno�ć i uczciwo�ć małżeńską, oraz, że cię nie opuszczę aż do �mierci tak mi dopomóż, Panie bóże wszechmogący i wszyscy �więci.

 

Na  Ja, N. biorę ciebie, N. za małżonka i �lubuję ci miło�ć, wierno�ć i uczciwo�ć małżeńską, oraz, że cię nie opuszczę aż do �mierci tak mi dopomóż, Panie Boże wszechmogący i wszyscy �więci.

 

Kapłan zdejmuje stułę z rąk nowożeńców.

 

4. Nałożenie obrączek

 

K.  N. , na znak zawartego małżeństwa nałóż swojej żonie obrączkę i powtarzaj
za mną.

 

  Żono, przyjmij tę obrączkę, znak wierno�ci małżeńskiej w imię Ojca i Syna, i Ducha �więtego. Amen. 

 

K.  N., na znak zawartego małżeństwa nałóż swojej żonie obrączkę i powtarzaj
za mną.

 

Ż  Mężu.  przyjmij tę obrączkę, znak wierno�ci małżeńskiej w imię Ojca i Syna,
i Ducha �więtego. Amen. 

 

K.  Niech te obrączki będą wam zadatkiem błogosławieństwa niebios i pomocą
do osiągnięcia zbawienia wiecznego.

 

5. Potwierdzenie Małżeństwa

 

K.  �Co Bóg złączył człowiek niechaj nie rozłącza�. Małżeństwo, które�cie między sobą zawarli, ja powagą Ko�cioła Katolickiego potwierdzam i błogosławię w imię Ojca i Syna, i Ducha �więtego. Amen.

 

6. Wezwanie wiernych i modlitwy

 

K.  Wszystkich tu obecnych biorę na �wiadków, aby w razie potrzeby �wiadczyli o niniejszym małżeństwie, w obliczu Boga zawartym i przez Ko�ciół zatwierdzonym.

 

Módlmy się, bracia, o błogosławieństwo Boże dla nowożeńców, aby wiernie wy-pełnili to, co �lubowali.

 

Wierni �piewają razem z kantorem

 

Ps 127

 

Bo z pracy rąk swoich dziesz pożywał,

            Szczę�cie osiągniesz i dobrze ci dzie.

Małżonka twoja jak płodny szczep winny,

            W zaciszu twojego domu.

Synowie twoi jak oliwne gałązki

            Dokoła twojego stołu.

Takie błogosławieństwo dla ża,

który boi się Pana

Niechaj z Syjonu Pan cię błogosławi,

By� widział pomy�lno�ć Jeruzalem przez wszystkie dni twego życia.

Aby� oglądał dzieci twoich synów,

            Pokój nad Izraelem!

Chwała Ojcu i Synowi,

i Duchowi �więtemu.

Jak była na początku teraz i zawsze,

            I na wieki wieków . Amen.

 

S.  Kyrie eleison

 

M.  Christe, eleison. Kyrie, eleison.

 K.  Panie zmiłuj się.

 

W.  Chryste zmiłuj się, Panie zmiłuj się.

 

K.  Módlmy się, jak nas nauczył Pan nasz Jezus Chrystus.

 

W.  Ojcze nasz...

 

K.  Zachowaj sługi swoje.

 

W.   Którzy w Tobie, Boże mój, pokładają nadzieję.

 

K.  Ze�lij im, Panie, pomoc z przybytku Swego.

 

W.  I ze Syjonu racz ich bronić.

 

K.  Bąd� im o Panie wiezą obronną.

 

W.  Przeciw zakusom nieprzyjaciela.

 

K.  Panie, wysłuchaj modlitwę moją .

 

W.  A wołanie moje niech do Ciebie przyjdzie.

 

K.  Pan z Wami.

 

W.  I z Duchem Twoim.

 

K.  Módlmy się. Prosimy Cię, Panie, wejrzyj na te sługi Swoje i wspieraj łaskawie związek, który ustanowiłe� dla rozkrzewiania rodzaju ludzkiego. Niech ci, którzy za sprawą Twoją się łączą, przy Twojej pomocy szczę�liwie wytrwają.
Przez Chrystusa Pana naszego.

 

W.  Amen.





powrót