XIII Niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego

Introit

Ps 73, 20.19.23; Ps 73, 1

Respice, Domine, in testamentum tuum, et animas pauperum tuorum, ne derelinquas in finem : exsurge, Domine, et iudica causam tuam, et ne obliviscaris voces quaerentium te.

Ut quid, Deus, repulisti in finem : iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?

Gloria patri…

Respice, Domine…

Wejrzyj, Panie, na swoje przymierze, a o uciśnionych swoich nie zapominaj całkiem. Powstań, o Boże, broń sprawy swojej, pomnij na wołanie szukających Ciebie.

Czemu, o Boże, całkiem nas opuszczasz i gniew Twój się sroży na owce Twego pastwiska?

Chwała Ojcu…

Wejrzyj, Panie…

Kolekta

Omnipotens sempiterne Deus, da nobis fidei, spei, et caritatis augmentum : et, ut mereamur assequi quod promittis, fac nos amare quod praecipis. Per Dominum nostrum…

Wszechmocny, wiekuisty Boże, daj nam wzrost wiary, nadziei i miłości; byśmy zaś wysłużyli sobie to, co obiecujesz, daj nam kochać, co rozkazujesz. Przez Pana naszego…

Lekcja

(Ga 3, 16-22)

Graduał i Alleluja

Ps 73, 20.19.22; Ps 89,1

Respice, Domine, in testamentum tuum : et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem : exsurge, Domine, et iudica causam tuam : memor esto opprobrii servorum tuorum.

Alleluia, alleluia. Domine, refugium factus es nobis a generatione, et progenie. Alleluia.

Wejrzyj, Panie, na swoje przymierze, a o uciśnionych swoich nie zapominaj całkiem. Powstań o Boże, broń sprawy Twojej, pamiętaj o znieważeniu sług Twoich.

Alleluja, alleluja. Panie, Tyś był ucieczką naszą po wszystkie czasy. Alleluja.

Ewangelia

(Łk 17, 11-19)

Ofertorium

Ps 30, 15-16

In te speravi, Domine; dixi : Tu es Deus meus, in manibus tuis tempora mea.

W Tobie, o Panie, pokładam nadzieję. Tyś Bogiem moim – oświadczam – losy moje w rękach Twoich.

Sekreta

Propitiare, Domine, populo tuo, propi-tiare muneribus : ut, hac oblatione placatus, et indulgentiam nobis tribuas et postulata concedas. Per Dominum nostrum…

Daj się przebłagać Panie ludowi Twemu, daj się przebłagać darami, a przejednany tą ofiarą, udziel nam odpuszczenia i przychyl się do próśb naszych. Przez Pana naszego…

Prefacja

(o Trójcy Przenajświętszej)

Komunia

Mdr 16, 20

Panem de caelo dedisti nobis, Domine, habentem omne delectamentum, et omnem saporem suavitatis.

Dałeś nam, Panie, chleb z nieba, mający w sobie wszystkie rozkosze i słodycze wszelkiego smaku.

Pokomunia

Sumptis, Domine, caelestibus sacramentis : ad redemptionis aeterne, quaesumus, proficiamus augmentum. Per Dominum nostrum…

Po spożyciu Sakramentu, prosimy Cię Panie, byśmy coraz wyżej postępowali na drodze wiecznego odkupienia. Przez Pana naszego…