Introit
Ps 54, 17.18.20.23; Ps 54, 2-3
Cum clamarem ad Dominum, exaudivit vocem meam, ab his, qui appropinquant mihi : et humiliavit eos, qui est ante saecula, et manet in aeternum : iacta cogitatum tuum in Domino, et in ipse te enutriet. Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam : intende mihi, et exaudi me. Gloria Patri… Cum clamarem… |
Kiedy wołałem do Pana, wysłuchał moją skargę przeciw gnębicielom moim; i poniżył hardych Ten, co króluje Usłysz, o Boże, modlitwę moją, a nie gardź moim błaganiem : wejrzyj na mnie i wysłuchaj mnie. Chwała Ojcu… Kiedy wołałem… |
Kolekta
Deus, qui omnipotentiam tuam parcendo maxime et miserando manifestas : multiplica super nos misericordiam tuam ; ut, ad tua promisa currentes, caelestium bonorum facias esse con-sortes. Per Dominum nostrum… |
Boże, Ty szczególniej swą wszechmoc objawiasz w zmiłowaniu i przebaczaniu, pomnóż w nas łaski miłosierdzia Twego, abyśmy biegnąc ku Twoim obietnicom, stali się uczestnikami darów niebiańskich. Przez Pana naszego… |
Lekcja
(1 Kor 12, 2-11)
Graduał i Alleluja
Ps 16, 8.2; Ps 64, 2
Custodi me, Domine, ut pupillam oculi : sub umbra alarum tuarum protege me. De vultu tuo iudicium meum prodeat : oculi tui videant aequitatem. Alleluia, alleluia. Te decet hymnus, Deus, in Sion : et tibi redetur votum in Ierusalem. Alleluia. |
Strzeż mnie, Panie, jak źrenicy oka; ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł. Od Ciebie niech wyjdzie wyrok w mej sprawie, oczy Twe widzą, gdzie słuszność. Alleluja, alleluja. Ciebie należy, Boże, wielbić na Syjonie, Tobie dopełniać ślubu w Jeruzalem. Alleluja. |
Ewangelia
(Łk 18, 9-14)
Ofertorium
Ps 24, 1-3
Ad te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui te exspectant, non confundentur. |
Do Ciebie, Panie, wznoszę serce moje, Boże mój, Tobie ufam, nie będę zawstydzony. Niech się nie śmieją ze mnie wrogowie moi, gdyż nie dozna zawodu, kto zdał się na Ciebie. |
Sekreta
Tibi, Domine, sacrificia dicata reddantur, quae sic ad honorem nominis tui deferenda tribuisti, ut eadem remedia fieri nostra preastares. Per Dominum nostrum… |
Niechaj Ci będą poświęcone te ofiary, Panie, skoro je tak składać zezwoliłeś na chwałę imienia Twego, aby nam za lekarstwo posłużyły. Przez Pana naszego… |
Prefacja
(o Trójcy Przenajświętszej)
Komunia
Ps 50, 21
Acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta, super altare tuum, Domine. |
Mile przyjmiesz doskonałą ofiarę na ołtarzu Twoim, Panie, dary i całopalenia. |
Pokomunia
Quaesumus, Domine Deus, noster : ut, quos divinis reparare non desinis sacramentis, tuis non destituas benignus auxiliis. Per Dominum nostrum… |
Prosimy Cię, Panie, Boże nasz! Nie odmawiaj nam łaskawej Twej pomocy, skoro nieustannie Boskim Sakramentem nas posilasz. Przez Pana naszego… |